Сквозь ворота смерти
В карцер кто-то вошел. Послышался хриплый голос;
— Черт бы его побрал, не знал, когда умереть, На дворе гроза, а вы меня заставляете везти. Пусть полежит до завтра.
— Вези, вези! — сердито крикнул надсмотрщик. — Неразмокнешь!
Алессандро вытащили во двор и, раскачав, швырнули на подводу. Могильщик небрежно накинул на него мешковину. Заржала лошадь. Лосс почувствовал, что подвода движется. Со скрипом открылись ворота.
— Тпру! — крикнул могильщик. — Спешишь, проклятая? Не хочешь мокнуть?
— Что там такое? Мертвец? — послышался сонный голос из оконца сторожки.
— Эге.
— Кто?
— Да тот, кого одевали в «распашонку».
Охранник в окне хрипло засмеялся и закашлялся.
— Еще бы, после такой бани редко кто выживает!
— А разве сегодня дежуришь ты? — удивился могильщик. — Почему не Крокодил?
— Его еще не допустили к работе, — зевнул надсмотрщик. — Ну что ж, надо пробить покойничку грудь.
В голове Алессандро зазвенело, по спине поползли мурашки. Значит, Крокодила нет? Боже! Теперь пробьют грудь ломом! Конец! Он даже не может шевельнуться, подать знак, что он жив, что не надо его убивать… Жить. Ему хочется жить, смотреть на небо хотя бы из тюремного окна, дышать, мечтать о свободе. Зачем он проглотил пилюлю, зачем послушался Потра?
Заскрипели двери сторожки. Надсмотрщик взял лом, вышел на порог, посмотрел на небо.
— Ну и погодка! Льет, как из ведра!
— Эге ж, — сердито отозвался могильщик, — давай, делай скорее свое дело, а то я вымокну, как курица.